Duration 2:7

[News] Volunteers Continue With Flood Relief Late Evening

Published 21 Dec 2021

Several places in Klang are badly affected by the flash flood. Floodwaters have started to recede in some areas, but Kampung Meru is still inundated, three days since the flood hit. Tzu Chi volunteers have to use big trucks to access the affected areas to distribute relief supplies. /*SUPER1: 很像涨潮了 It’s high tide. VO: 虽然已经过了3天 Three days have passed, 但是水位还是没有退去, but the floodwaters haven’t receded. 巴生kampung meru村许多民宅 Houses in Kampung Meru Klang are still 仍然泡在水中。 submerged in floodwaters. /*SUPER1: 全部电源已经中断 Power supply has been cut off. (没有电了) (No electricity supply.) 为了安全起见 For safety reasons. VO: 断电加上交通中断, With power outage plus traffic disruption, 受灾民众最缺的就是食物, the flood victims desperately needed food the most. 慈济志工跟市府官员合作展开物资发放。 Tzu Chi volunteers work together with city council officials to distribute supplies. Vincent chow 市议员周品明 City Councillor, Vincent Chow /*SUPER1: 我很感谢慈济 I’m very thankful to Tzu Chi 可以帮助我们 for helping us, 帮助我们这个社会 helping our society, 帮助我们这个中路镇的人 and helping Meru folks. 记者黄照峰 Reporter, Ng Cau Hong /*SUPER1: 目前我们可以看到 As we can see, 这里是kampung meru村 this is Kampung Meru, 因为水位非常的高 and as the floodwater level is very high, 所以我们只能够做大卡车进来 we could only come in by big trucks. 而志工只能在大卡车上 The volunteers could only distribute 派发食物以及饮用水 food and drinking water to 给有需要的居民 residents in need, from the truck. 要不要饮用水 Do you need drinking water? VO: 水位已经淹过膝盖, The floodwater level is above knee high. 一般四轮驱动车想要进入都很难。 It’s hard for even a four-wheel drive vehicle to enter here. 由于气候不佳天色很快就转暗, Due to the weather, the sky turns dark early, 远处还传来了救援灯。 and rescue lights are flashing from a distance. /*SUPER1: 他要什么你们要什么 What does he need? What do you need? (矿泉水)OK有有有 (Mineral water.) Okay. We have it here. 记者黄照峰 Reporter, Ng Cau Hong /*SUPER1: 目前是晚上七点半 It’s 7.30 pm now. 我们可以看到天空正下着毛毛雨 We can see it’s drizzling. 志工是准备把这个热食 The volunteers are transferring the meal packs 从一个货车运上了大卡车 from a lorry to a big truck 准备运到另外一个马来村 for delivery to another Malay village. VO: 前往另一个发放点途中, While on the way to another distribution point, 依然可以看到有灾民涉水往高处迁移。 we could see some flood victims wading through floodwaters to higher places. 灾民 Affected Folk /*SUPER1: (叔叔你吃饱了吗) (Uncle, have you eaten?) 还没从早上十一点吃到现在 No, I’ve not eaten since 11 am. 要出去也不能水位很高 I can’t go out as the floodwater level is high. 淹到这里现在才到这里 The water level reached here, and now here. VO: kampong meru是这一波 Kampung Meru is one of the 水灾的重灾区之一, hardest-hit areas. 除了走入民宅, In addition to housing areas, 志工也将物资送到避难所。 the volunteers are also delivering supplies to relief centres. /*DA2: 黄照峰// 林妍君// */ Reported by Ng Cau Hong & Lim Yen Kuan

Category

Show more

Comments - 26