Duration 2:53

FARZ KARO Hum Ahle Wafa Hon Ibne Insha - URDU ROMANTIC POETRY

21 831 watched
0
540
Published 11 Jan 2021

Farz Karo Hum Ahle Wafa Hon Best Urdu Poetry by Ibn e Insha Poem (Nazm): Farz Karo Recitation: Raheel Farooq فرض کرو ہم اہلِ وفا ہوں ابنِ انشاؔ کی اردو شاعری نظم: فرض کرو شاعر: ابنِ انشاؔ --------- IBN E INSHA Sher Muhammad Khan, better known by his pen name Ibn-e-Insha, was a Pakistani Urdu poet, humorist, travelogue writer, and newspaper columnist. Born on June 15, 1927, in Phillaur tehsil of Jalandhar District, Punjab, he was recognized as one of the finest humorists in the Urdu language. Ibn-e-Insha's poetry showcased a unique diction, reminiscent of the works of Amir Khusro, with a language that embraced the earthy dialects of the Hindi-Urdu complex. His poetic style and forms continue to inspire generations of young poets. Apart from his literary pursuits, he also had a distinguished career in various governmental services, including Radio Pakistan and the Ministry of Culture. Ibn-e-Insha's extensive travels, facilitated by his work with the United Nations, provided him with rich experiences that he immortalized in his travelogues. From Japan to the United States, his journeys sparked his creativity and added depth to his writings. Ibn-e-Insha's contributions to Urdu literature and his immense talent as a poet and writer have earned him a lasting place in the hearts of readers and critics alike. --------- SUBSCRIBE: /@ Urdu WEBSITE: https://urdugah.com/lehja SUPPORT: https://www.patreon.com/Urdu --------- URDU SHOP Shop at the first and only Urdu storefront on Amazon. Discover books, music, movies & shows, antiques, clothing, accessories, supplies and more - all curated for you by Lehja! https://www.amazon.com/shop/urdu As part of Amazon Influencer Program, we may earn affiliate commissions for qualifying purchases. Shopping online through this store supports Lehja without costing you any additional money. Thank you! --------- POETRY TEXT: مکمل نظم: فرض کرو ہم اہلِ وفا ہوں فرض کرو دیوانے ہوں فرض کرو یہ دونوں باتیں جھوٹی ہوں افسانے ہوں فرض کرو یہ جی کی بپتا جی سے جوڑ سنائی ہو فرض کرو ابھی اور ہو اتنی آدھی ہم نے چھپائی ہو فرض کرو تمھیں خوش کرنے کے ڈھونڈے ہم نے بہانے ہوں فرض کرو یہ نین تمھارے سچ مچ کے مے خانے ہوں فرض کرو یہ روگ ہو جھوٹا جھوٹی پیت ہماری ہو فرض کرو اس پیت کے روگ میں سانس بھی ہم پر بھاری ہو فرض کرو یہ جوگ بجوگ کا ہم نے ڈھونگ رچایا ہو فرض کرو بس یہی حقیقت باقی سب کچھ مایا ہو دیکھ مری جاں کہہ گئے باہو کون دلوں کی جانے ہو بستی بستی صحرا صحرا لاکھوں کریں دوانے ہو جوگی بھی جو نگر نگر میں مارے مارے پھرتے ہیں کاسہ لیے بھبوت رمائے سب کے دوارے پھرتے ہیں شاعر بھی جو میٹھی بانی بول کے من کو ہرتے ہیں بنجارے جو اونچے داموں جی کے سودے کرتے ہیں ان میں سچے موتی بھی ہیں ان میں کنکر پتھر بھی ان میں اتھلے پانی بھی ہیں ان میں گہرے ساگر بھی گوری دیکھ کے آگے بڑھنا سب کا جھوٹا سچا ہو ڈوبنے والی ڈوب گئی وہ گھڑا تھا جس کا کچا ہو Complete Poem in Roman Text (Source: Rekhta): farz karo ham ahl-e-vafā hoñ, farz karo dīvāne hoñ farz karo ye donoñ bāteñ jhūTī hoñ afsāne hoñ farz karo ye jī kī biptā jī se joḌ sunā.ī ho farz karo abhī aur ho itnī aadhī ham ne chhupā.ī ho farz karo tumheñ ḳhush karne ke DhūñDhe ham ne bahāne hoñ farz karo ye nain tumhāre sach-much ke mai-ḳhāne hoñ farz karo ye rog ho jhūTā jhūTī piit hamārī ho farz karo is piit ke rog meñ saañs bhī ham par bhārī ho farz karo ye jog ba-jog kā ham ne Dhoñg rachāyā ho farz karo bas yahī haqīqat baaqī sab kuchh maayā ho dekh mirī jaañ kah ga.e baahū kaun diloñ kī jaane 'huu' bastī bastī sahrā sahrā lākhoñ kareñ divāne 'huu' jogī bhī jo nagar nagar meñ maare maare phirte haiñ kaasa liye bhabūt ramā.e sab ke dvāre phirte haiñ shā.ir bhī jo mīThī baanī bol ke man ko harte haiñ banjāre jo ūñche dāmoñ jī ke saude karte haiñ in meñ sachche motī bhī haiñ, in meñ kañkar patthar bhī in meñ uthle paanī bhī haiñ, in meñ gahre sāgar bhī gorī dekh ke aage baḌhnā sab kā jhūTā sachchā 'huu' Dūbne vaalī Duub ga.ī vo ghaḌā thā jis kā kachchā 'huu' #Urdu #Shayari #Love

Category

Show more

Comments - 29